Nesta
aula estudaremos:
Formação das horas
Termos de cortesia
A viagem
No restaurante
Em português, pergunta-se as horas pela indicação da hora,
enquanto que em alemão é pela marcação do relógio.
Wieviel Uhr
(relógio) ist es?
Que hora é?
Quantas horas são?
Também pode-se dizer:
Wie spat ist es?
Quantas horas são?
Expressões de tempo
Wieviel Uhr ist es?
Quantas horas são?
Es ist ein Uhr.
É uma hora.
Es ist vier Uhr.
São quatro horas.
Es ist halb
fünf.
São quatro e meia.
Es ist ein
Viertel nach zwei.
São duas e um quarto.
Es ist acht
Uhr.
São oito horas.
Es ist drei
Viertel auf sieben.
São sete menos um quarto.
Es ist fünf
Minuten nach sechs Uhr.
São seis horas e cinco minutos.
Es ist ein
Viertel nach. acht Uhr.
São oito e um quarto.
Es ist zehn
Minuten vor neun Uhr.
São nove menos dez.
Es geht auf Mittag.
É quase meio-dia.
Es fehlen noch
fünf Minuten an vier Uhr.
Faltam ainda cinco minutos para as quatro.
Um vier Uhr.
Às quatro horas.
Kurz nach neun Ubr.
Pouco depois das nove.
Kurz vor neun
Uhr.
Pouco antes das nove.
Zwichen fünf
und sechs Uhr.
Entre as cinco e seis horas.
Gegen fünf Uhr.
Pelas cinco horas.
Es ist bald
sieben.
São quase sete horas.
Es ist ein
Viertel sieben.
São seis (horas) e um quarto.
Es ist halbs
sieben.
São seis ( horas) e meia
Welcher Tag ist
heute?
Que dia é hoje.
Heute ist Montag.
Hoje é segunda-feira.
Gestern war Sonntag.
Ontem foi domíngo.
Es ist ein
Viertel vor drei.
É uma e três quartos.
Es ist Mittag.
É meio-dia.
Es ist zehn
Minuten vor drei.
São três horas menos dez minutos.
Es ist zehn
Minuten nach acht.
São oito e dez minutos.
Es ist ungefahr
(zwei ) drei Uhr.
São quase (duas) três horas.
Punkt drei Uhr.
Às três em ponto.
Es wird bald
sieben sein.
Vai dar sete horas.
Es ist punkt acht.
São oito horas precisas.
Es schlagt
neun.
Batem nove horas.
Ist das die
genaue Zeit?
É a hora exata?
Es ist fruh.
É cedo.
Es ist spait.
É tarde.
Termos de cortesia
Es freut mich,
Sie kennen zu lernen.
Muito prazer em conhecê-Io.
Sehr gut,
danke, und Ihnen?
Muito bem, obrigado, e você?
Es freut mich,
Sie zu sehen.
Tenho muito prazer em vê.lo.
Ich sehe Sie
hoffentlich wieder.
Até eu ter o prazer de vê-Io.
Wir sehen uns
bald wieder!
Até breve!
Wollen Sie so
gut sein...?
Quer me fazer o favor de...?
Entschuldigen
Sie mich.
Queira me desculpar.
Sie sind zu
liebenswuirdig.
Você é muito amável.
Ich wäre Ihnen
sehr dankbar.
Fico-lhe muito obrigado.
Mit wem habe ich die Ehre?
Com quem tenho a honra de falar?
Ich bin etwas
unwohl.
Não passo muito bem.
Gute
Verbesserung!
Melhor saúde!
Herzilich gern.
Com muito prazer.
Ich kann nicht.
Não posso.
Danke!
Obrigado!
Bitte schön.
De nada.
Bitte sehr
Ao seu dispor.
Ich bin beschämt.
Estou confuso.
Ich bitte Sie.
. .
Peço-lhe que. . .
Zum wohI!
À sua saúde!
Bitte!
Por favor!
Guten Tag!
Bom dia!
Guten Abend!
Boa tarde!
Gute Nacht!
Boa noite!
Lebewohl!
Adeus!
A viagem
Wo steht der
Schalter?
Onde fica a bilheteria?
Ein Fahrschein
erster Klasse nach, . .
Uma passagem de primeira para.. .
Geben Sie mir
ein Retourbillet.
Dê-me uma passagem de ida e volta.
Wo steht die Zeitungsbude?
Onde fica a banca de jornal?
Wo befindet
sich der Wartesall?
Onde fica a sala de espera?
Bitte, Fahrschen vorzeigen.
Queira dar-me a sua passagem.
Wie spat kommt
man in. .. an?
A que horas se chega à (ao). . . ?
Wie spät wird
abgefahren?
A que horas parte?
Wo ist ihr Gepäck?
Onde estão as suas bagagens?
No restaurante
Was ist der
Preis für das Mittagessen?
Qual é. o preço do almôço?
Auf wieviel
Gerichte hat man Anspruch?
A quantos pratos se tem direito?
Welches ist die
Tages Speise?
Qual é o prato do dia?
Geben Sie mir
ein Gabel.
Dê-me um garfo.
Geben Sie mir
ein Messer.
Dê-me uma faca.
Geben Sie mir
einen Teller.
Dê-me um prato.
Geben Sie mir
eine Serviette.
Dê-me um guardanapo.
Geben Sie mir
wasser mit Eis.
Dê-me água com gêlo.
Ober, die Karte!
Garçom, a conta
Nenhum comentário:
Postar um comentário